Looking for the latest stories? We're now at cironline.org

¿Qué es lo que se puede hacer en el valle de Coachella?

Carlos Puma/California Watch

¿Qué es lo que se puede hacer en el valle de Coachella?

Contaminación. Apagones. Instalaciones peligrosas. En la nota, “Al filo de un paraíso del desierto, viven en condiciones putrefactas los campesinos de Coachella”, reportera contribuyente a California Watch, Patricia Leigh Brown, detalla las dificultades que pasan los residentes de los parques de casas rodantes en el valle de Coachella. Aquí, usted encontrará maneras de participar como parte de una posible solución. Hemos puesto la información para comunicarse con funcionarios y agencias claves del gobierno, recursos para los propietarios de casas rodantes (incluyendo oportunidades para voluntarios y donantes), y una entrevista informativa con dos expertos en el tema de la legislación para residentes de casas rodantes de California. Si desea alertar a California Watch sobre temas referentes al valle de Coachella, envíe un mensaje texto titulado MECCA al 30644. Si usted es dueño de una casa rodante o de un parque de casas rodantes, le invitamos a compartir con nosotros sus experiencias con hacer clic aquí.

La comprensión de sus derechos como dueño de una casa rodante

La relación entre el dueño de una casa rodante y el dueño de un parque de casas rodantes no se asemeja a ninguna otra relación. Los inquilinos normalmente son propietarios de su casa rodante pero alquilan la tierra sobre la que está situada. Bajo la ley de California, tanto el dueño de la casa rodante como el dueño del parque de casas rodantes tienen derechos y responsabilidades. La ley es difícil de navegar, por ende nos acercamos al senador Lou Correa, demócrata por Santa Ana, presidente del Comité Selecto del Senado sobre Casas Manufacturadas y sus Comunidades, y a Tim Sheahan, vicepresidente de la liga de propietarios, Golden State Manufactured-Home Owners League, para que la explicaran.

California Watch:¿Qué es la ley con título y siglas en inglés, Mobilehome Residency Law (MRL)?

Senador Lou Correa:La “MRL” es la ley estatal de California que rige los términos para residentes de parques de casas rodantes en cuanto a la relación entre los dueños y los inquilinos. Ningún otro estado cuenta con cuerpo legal similar, tan comprensivo.

Tim Sheahan:Va más allá de los derechos normales correspondientes a las leyes de dueños e inquilinos, dada la naturaleza cautiva de tener a una inversión grande e inmóvil colocada sobre la tierra de otra persona.

CW:La ley, MobileHome Residency Law, es de código civil. ¿Quién la ejecuta? Si se infringe esta ley, ¿qué recurso tiene el dueño de la casa rodante?

LC:El Código Civil de California se ejecuta mediante el sistema judicial. El recurso que tiene el dueño de una casa rodante que siente que se han infringido sus derechos bajo la MRL, es de presentar su caso contra el acusado (el dueño del parque o el administrador del parque u otro residente) ante un juez, normalmente del tribunal de reclamos pequeños.

TS:Típicamente, es responsabilidad tanto de los dueños de casa como de los dueños de parque el presentar demandas civiles para ejecutar sus derechos, sin embargo la MRL les otorga a los fiscales municipales y de condado, tanto como al fiscal general del estado, la potestad de presentar demandas civiles.

CW:¿Están protegidos los derechos fundamentales de los dueños de casas rodantes bajo la ley Mobilehome Residency Law? ¿O es que estos caen bajo otras leyes?

LC:Los derechos de residencia básicos – el derecho de vivir una existencia razonablemente pacífica – de los dueños de casas rodantes están protegidos bajo la MRL. Otros derechos, como la seguridad personal, según el caso, pueden caer bajo la protección del código criminal.

CW:Cuando se trata del mantenimiento del parque, ¿quién es el responsable del mantenimiento de las áreas compartidas?

LC:El dueño del parque es el responsable del mantenimiento de las áreas compartidas del parque. Las amenidades de las áreas compartidas están descritas en el contrato de alquiler del residente. En el caso raro en el que las acciones de un residente perjudiquen o comprometan un área compartida, en ese caso el residente es el responsable de reparar el daño o la restricción que hubiera causado.

CW:¿Entre las responsabilidades del dueño del parque, se incluye el acceso al agua y a la electricidad?

LC:Sí. Las utilidades básicas son necesidades a nivel de todo el parque. Algunos parques más antiguos distribuyen el agua y la electricidad mediante un sistema de medidores/submedidores. Los parques más nuevos cuentan con un sistema de medidores individuales, por el que cada casa tiene un medidor por separado y el residente recibe una cuenta por la utilidad directamente del proveedor de las utilidades.

TS:Los contratos de alquiler también deben especificar los servicios a ser provistos.

CW:¿Podrá un parque continuar con cobrar alquileres si está suspendida su licencia para operar?

LC:Si es que el Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario del estado le ha suspendido oficialmente la licencia para operar al parque, entonces el parque no puede cobrar alquileres legalmente durante el periodo de suspensión. 

CW:¿Cuál es el proceso para los desalojos?

LC:Como resultan costosos en términos económicos, de tiempo, y emocionalmente, los desalojos son una opción de última instancia para los dueños de parques. Después que el dueño de parque haya seguido las provisiones de la MRL en cuanto a la notificación del residente por la infracción y haya permitido que el residente tenga la oportunidad de corregir la infracción, y si el residente no corrige la infracción, entonces el dueño del parque podrá presentar una demanda de ocupación ilegal (unlawful detainer) o desalojo contra el residente. Una vez que el residente reciba la notificación legal de desalojo, el residente tiene cinco días para presentar una respuesta por escrito. Si para finales del quinto día el tribunal no ha recibido la respuesta por escrito del residente, entonces el desalojo del residente está típicamente garantizado. Una vez que el tribunal emite un juicio de desalojo, y si es que el residente no se ha mudado ya del parque, entonces se podrá solicitar al sheriff que saque por fuerza al residente del parque. Información sobre la defensa de los derechos legales se puede obtener en el tribunal.

TS:Si resulta desalojado, al dueño de casa le deben adjudicar un periodo de tiempo razonable para encontrar un comprador o para mover la casa rodante.

CW:Si está por cerrarse un parque, ¿existen algunos pasos especiales para el desalojo que deben tomarse? ¿Están obligados a ayudar con encontrar un nuevo lugar?

LC:En aquellas jurisdicciones donde no existen requerimientos de licencias para cerrar un parque, entonces el parque debe dar a los residentes por notificación escrita una terminación de arrendamiento con un plazo de un año. Donde se requieren licencias locales para cerrar un parque, el parque debe darles a los residentes una notificación con 15 días de anticipación que el dueño del parque piensa comparecer ante la comisión o junta de planeamiento local para solicitar licencias para cambiar el rubro del parque. Después de lograr la aprobación de todas las licencias, el parque le dará a los residentes una notificación de terminación con seis meses de plazo. En este caso, es posible que la jurisdicción local estipule que el parque les pague a los residentes desplazados los costos razonables de la mudanza (determinados por la comisión o la junta local).

TS:Existen algunos pasos y algunos plazos que seguir. La legislación del estado deja bastante abierta la responsabilidad de los gobiernos locales en cuanto a la mitigación de la compensación razonable de los dueños de casas rodantes. Se pueden adoptar ordenanzas locales u ofrecer protección de zonificación a las comunidades de casas rodantes (para desalentar el cierre) o protección contra aumentos de alquiler injustos.

CW:¿Puede un parque limitar la cantidad de agua o de electricidad que consuma el dueño de una casa rodante?

TS:Muchas de nuestras leyes están basadas en lo que se podría considerar “razonable”. Si el parque paga el consumo del agua, es posible que sea razonable que ponga límites a cosas como el riego, el lavado de carros y el estacionamiento de casas. La mayoría de los dueños de casa pagan la electricidad, pero como la infraestructura de utilidades es tan pobre en algunos parques, algunos dueños de parque han limitado o prevenido el uso de electrodomésticos como el aire acondicionado, el lavaplatos, y las máquinas de lavar y secar ropa, porque consumen tal cantidad de electricidad que podría resultar en apagones. El parque tiene la obligación de cumplir con las necesidades en términos de utilidades de cada casa en el momento que se instale la casa rodante.

LC:Es posible que el parque pida que los residentes consuman menos durante horas punta, como es el caso en algunos parques más antiguos que tienen sistemas menores de provisión de utilidades. Si el parque cierra las utilidades durante un periodo lo suficientemente largo como para causar emergencias de salud o de seguridad, entonces el residente podrá comunicase con el Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario del estado, o al departamento local de salud o vivienda, según la agencia que tenga jurisdicción para la aplicación de la ley. Parte de la diversidad del panorama de California está en los parques de casas móviles antiguos que se establecieron antes de la disposición amplia de microondas, secadores de cabello y televisores plasma. En el caso de un electrodoméstico tan aparentemente básico como una unidad de aire acondicionado para la ventana, si todos los coches los tienen prendidos en lo más alto durante una ola de calor, puede causar estragos serios con la infraestructura eléctrica del parque.

CW: ¿Se aplican estas leyes a todos los residentes de casas rodantes?

TS:(Muchos parques de casas rodantes están sobre tierras indígenas en el valle de Coachella, y) con frecuencias se considera que la tierra indígena es soberana, por ende es probable que las leyes del estado no tengan vigencia. En ese caso es necesario acudir al gobierno federal.

Recursos para dueños de casas rodantes/maneras de participar

California Rural Legal Assistance
Teléfono: 760-398-7261
Dirección: 1460 6th St.
Coachella, CA 92236
Correo electrónico: www.crla.org/contact-us
Sitio web: http://www.crla.org
Facebook: http://www.facebook.com/CRLA.org

Clinicas de Salud del Pueblo
Teléfono: 760-344-9951
Dirreción: 1166 K Street
Brawley, CA 92227
Sitio web: http://www.cdsdp.org/cdsdp%20-%20spanish/index.html
Clínicas: www.cdsdp.org/clinicsites.html

Coachella Valley Healthcare Initiative
Teléfono: 760-674-9992
Dirreción: Regional Access Project Foundation, Inc.
75-105 Merle Dr., Ste # 800
Palm Desert, CA 92211
Correo electrónico: director@cvhi.org
Sitio web: www.cvhi.org

Golden State Manufactured-Home Owners League
Teléfono: 714-826-4071
Dirreción: 11021 Magnolia St.
Garden Grove, CA 92841
Correo electrónico: www.gsmol.org/contact
Sitio web: www.gsmol.org
Descarga la MobileHome Residency Law aquí.

Promotores Comunitarios del Desierto
Correo electrónico: pcd.ecv@gmail.com
Facebook: www.facebook.com/PCDECV

Latino Health Access
Teléfono: 714-542-7792
Dirreción: 450 W Fourth St., Suite 130
Santa Ana, CA 92701
Correo electrónico: latinohealthaccess.net/contacts
Sitio web: http://latinohealthaccess.net

Manufactured Home Owners Association of America
Teléfono: 206-851-6385
Dirreción: 4395 S Vagabond Dr.
Murray, UT 84107
Correo electrónico: membership@mhoaa.us
Sitio web: http://mhoaa.us

National Consumer Law Center
Teléfono: 202-452-6252
Dirreción: 1001 Connecticut Ave., NW, Suite 510
Washington, DC, 20036
Correo electrónico: consumerlaw@nclc.org
Sitio web: http://www.nclc.org/issues/manufactured-housing.html

Pueblo Unido CDC
Teléfono: 760-427-0985
Dirreción: P.O. Box 1130
Thermal, CA 92274
Correo electrónico: scarranza@pucdc.org
 

Agencias, oficiales del gobierno
U.S. Sen. Barbara Boxer
Teléfono: 213-894-5000
Dirreción: 312 N. Spring St. Suite 1748
Los Angeles, CA 90012
Correo electrónico: http://boxer.senate.gov/en/contact/policycomments.cfm
Sitio web: http://boxer.senate.gov/
Facebook: www.facebook.com/senatorboxer
Twitter: http://twitter.com/senatorboxer

Bureau of Indian Affairs
Teléfono: 202-208-3710
Dirreción: Office of Public Affairs
Department of the Interior MS-3658-MIB
1849 C Street, N.W.
Washington, D.C. 20240
Sitio web: www.bia.gov

California Department of Toxic Substances Control
Teléfono: 800-728-6942
Dirreción: P.O. Box 806
Sacramento, CA 95812-0806
Sitio web: www.dtsc.ca.gov

Department of Housing and Community Development
Teléfono: 916-445-4782 
Dirreción: 1800 Third St.
Sacramento, CA 95811-6942
Correo electrónico: http://hcd.ca.gov/comments
Sitio web: http://hcd.ca.gov
Office of Mobilehome Ombudsman: 800-952-5275 o www.hcd.ca.gov/codes/ol/ombpg-menu.html

Department of Housing and Urban Development
Teléfono: 202-708-1112
Dirreción: 451 7th St. S.W.
Washington, DC 20410
Sitio web: www.hud.gov
Facebook: www.facebook.com/HUD
Twitter: www.twitter.com/HUDnews

Environmental Protection Agency
Teléfono: 415-947-8000
Dirreción: U.S. EPA Region 9 
75 Hawthorne Street
San Francisco, CA, 94105
Correo electrónico: http://www.epa.gov/espanol/comment.htm|
Sitio web: http://www.epa.gov/espanol/
Facebook: www.facebook.com/EPA
Twitter: http://twitter.com/epagov

Mobile Home Tenant Loan Assistance Program (Riverside County Economic Development Agency)
Teléfono: 760-863-2552
Dirreción: 44-199 Monroe St., Suite B
Indio, CA 92201
Sitio web:
www.rivcoeda.org/Housing/HousingPrograms/MobileHomeTenantLoanAssistanceProgram/tabid/568/Default.aspx

Riverside County Department of Environmental Health
Teléfono: 888-722-4234
Dirreción: 4065 County Circle Dr., Room 104
Riverside, CA 92503
Sitio web: www.rivcoeh.org

Riverside County Transportation & Land Management Agency
Teléfono: 951-955-4608
Dirreción: P.O. Box 1629
Riverside, CA 92502-1629
Sitio web: www.rctlma.org

Senate Select Committee on Manufactured Homes and Communities
Teléfono: 916-651-1517
Dirreción: 1020 N. St., Room 520
Sacramento, CA 9581
Sitio web: http://mobilehomes.senate.ca.gov

Comments

Comments are closed for this story.

via Twitter

© 2013 California Watch   /  development:  Happy Snowman Tech   /  design: